Lösung
  Repititio Generalis 17-20
 

1:
Quam gibt eine weitere Information zu urbem (relativischer Satzanschlu
). Ipse ersetzt den Eigennamen Tarquinius. Das erste se gibt an, dasich die Handlung (recipit) auf Tarquinius bezieht, das zweite se ist 'Subjekt' des Ad (simulat se occupatum esse). Eius ist das nicht-reflexive Pronomen; es bezieht sich auf Sextus. Ad vos ist die direkte Anrede an die viri Gabini. Mihi ist der Dativ zu ego, bezieht sich also auf den Sprecher Sextus. Is verweist voraus auf das Verbum interficiet. Cuius nimmt das is auf und erlutert es genauer. Me ist Objekt zu ego, es vertritt den Sprecher Sextus.

2:
wir fliehen - wir sind geflohen; ihr wnscht - durch das Gewnschte; er/sie/es kommt - er/sie/es ist gekommen; wir siegen - wir fessem; wir finden - wir haben gefunden.

3:
1. Laocoon - 2. Priamo - 3. Rhodi - 4. Coriolanus - 5. Europa - 6. Alexandri - 7. Tarquinius - 8. Aeneas - 9. Odysseus. Lsung: CLEOPATRA.

4:
1. haec. Sieh da, eine gro
e Menge (von) Menschen kommt zum Tempel der Concordia/Eintracht und betet etwa folgendes: 2. hos, horum. „Dir Gtter, nehmt diese Unglcklichen auf, hrt die Worte dieser Unglcklichen, die sich zu euch geflchtet haben. 3. hanc, his. Schtzt diesen Staat, gebt diesen Brgern die Eintracht zunick, die verloren ist. 4. hac. Jetzt kmmert sich in diesem Staat jeder um seine eigenen Angelegenheiten (um das Seine), die ffentlichen Pflichten erfllt niemand; was gemeinsam und allen ntzlich ist, weiman nicht (wird nicht gewut). Das ffentliche Hab und Gut aber wird geplndert. 5. hoc. Rettet also in dieser gefahrlichen Lage unseren Staat, ihr guten Gtter!"

5:
ihr haltet aus - haltet aus!; er/sie/es nimmt auf - er/sie/es hat aufgenommen; ihr kommt zusammen - ihr werdet zusammenkommen; er/sie/es fangt - er/sie/es fing / hat gefangen; ihr plndert - den Geplnderten; ich werfe - ich liege (da); du wirfst - den Geworfenen.

6:
coming soon

7:
Die Spartaner haben folgendes Gesetz: Wer drei Shne dem Staat zur Verfgung stellt, ist frei von allen Wachdiensten. Wer aber fnf Shne zur Verfgung stellt, wird von allen ffentlichen Pflichten frei sein.

8:
1. Viele Verbrechen entgehen dem Gesetz und dem Gericht (Sinn: sie bleiben ungestraft). 2. Auch diejenigen hassen das Unrecht, die (es) getan haben (hatten).

9:
capere: Freude (emp)finden; eine Burg erobern; die Flucht ergreifen; einen Beschlu
fassen; das Konsulat erreichen; eine Stadt einnehmen; 4000 Soldatengefangen nehmen; Geld bekommen; Ehren erreichen; Ruhm gewinnen; Angst erfat mich.
recipere: Soldaten aufnehmen: sich von einem Platz zurckziehen; sich an einen Platz zurckziehen; einen Soldaten von den Feinden zurckbekommen; den aus dem Staat vertriebenen Cicero einen Brief erhalten; Romulus unter die Zahl der Gtter aufnehmen.
iacere: den Anker (aus-)werfen; Fundamente legen; gegenber jemandem Unrecht tun.
fugere:
bel vermeiden; aus Troja fliehen; aus der Stadt fliehen; aus der Heimat fliehen; die Zeit verfliegt (vergeht rasch); das ist mir entgangen.
confugere: sich an einen Altar flchten (an einem Altar Zuflucht suchen); sich zu einer Augustusstatue flchten; seine Zuflucht bei der Philosophie suchen.
facere: Friedenschlie
en mit...; reden ber (Worte verlieren ber)...

10:
Es erschtterte mit einer solchen Macht (Gewalt) die Stadt: Von der ganzen Stadt blieben (nur) fnf Gebude brig.

11:
1. Marci patri magnae divitiae non sunt. 2. Fortasse Marco divitiae Cornelii erunt. 3. Corneliae Afra servafuit. 4. Patri Corneliae multi servi sunt.

1. Der Vater des Marcus hat keine Reichtmer (keinen Reichtum). 2. Vielleicht wird Marcus den Reichtum des Cornelius besitzen. 3. Cornelia besadie Sklavin Afra. 4. Der Vater Cornelias hat viele Sklaven.

12:

Präs.

Imperf.

Futur Akt.

Perf. Akt.

Plusqpft. Akt.

Perf. Pass.

Plusqpft-Pass.

dubito

agebam

sustinebo

habui

dixeram

servata sum

coactus eram

accedis

docebas

fades

fugisti

confirmaveras

captus es

vulneratus eras

licet

solebat

aget

respondit

appropinquaverat

traditum est

actus erat

petimus

audiebamus

exspectabimus

arcuimus

coegeramus

auditi sumus

missi eramus

augetis

studebatis

tolletis

venistis

videratis

sublati estis

servati eratis

agunt

oppugnabant

timebunt

egerunt

speraverant

expugnatae sunt

facta erant

13:
1. Subjekt: multi Romani nobiles. Prdikat: accusati et interfecti sunt. Apposition: Amico ... scelerum. Attribut: crudeli. 2. Subjekt: Nemo, erweitert durch fere mortalium; Subjekt: nihil, erweitert durch den Genitivus partitivus auxilii. civibus perturbatis ist Dativ (des Besitzers). 3. captus und conditus beziehen sich auf das Subjekt Titius Sabinus. 4. Der erste Ausdruck im Satz ist Unus ex his servis. Von dort an mu
man 'pendeln' zum Prdikat habuit.

1. Von Sejan, dem grausamen Freund des Kaisers Tiberius und Genossen von dessen grlichen Verbrechen, wurden viele vornehme Rmer zu Unrecht angeklagt und gettet. 2. Fast niemand (keiner der Sterblichen) war vor den Nachstellungen jenes Mannes sicher, die verstrten Brger hatten keine Hilfe (nichts an Hilfe) bei den Gesetzen oder den Gerichtshfen. 3. Damals erwartete auch Titius Sabinus. der festgenommen und mit allen seinen Sklaven ins Gefngnis geworfen worden war, den sicheren Tod. 4. Einer von diesen Sklaven hatte einen Hund bei sich; ihn konnte niemand von seinem Herrn fernhalten. 5. Auch nicht vom Leichnam seines getteten Herrn zog sich dieses Tier zurck, sondern es gab ein trauriges Gewinsel von sich. 6. Nahrung, die (ihm) von den Gefngniswchtern gegeben worden war, trug es zu seinem getteten Herrn. 7. Nachdem aber der Leichnam des Herrn in den Tiber geworfen war, bemhte sich der Hund, diesen im Fluber Wasser zu halten. 8. Damals lief eine groe Zahl von Menschen zum Flu, weil sie die Liebe des Hundes ansehen wollten.

 
  Heute waren schon 10 Besucher (14 Hits) hier!  
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden